Маршрут Тур де Франс-2012 открыт. По традиции, которая нарушалась не слишком часто, Большая Петля начнётся с 6,1-км пролога в бельгийском Льеже.
Общая протяженность маршрута составит 3479км, средняя протяженность этапов - 165,6 км, общая дистанция разделок составит 96,1 км. 9 спринтерских этапов, 3 этапа с горным финишем, 5 горных этапов.
По словам Кристиана Прюдомма, маршрут сделан так, чтобы горняки активно вели гонку, дабы выиграть время у специалистов в индивидуальной гонке на время.
Сегодня состоялась долгожданная в мире велоспорта презентация Джиро д’Италия-2012, первого Гранд тура нового сезона. Итальянский Гранд тур стартует 7 мая в датском городе Хернинг (Herning) с 8,7км индивидуальной гонки с раздельным стартом. Три этапа пройдут по территории Дании, причём 3-й этап, который стартует и финиширует в Хорсенсе, будет посвящён памяти Воутера Вейландта. Затем Джиро отправится в Италию, путешествие по которой начнётся в Вероне с командной гонки на время.
Как сказал на презентации Микеле Аквароне, занявший пост директора Джиро, "гонка будет более человеческая и сбалансированная".
В этом сезоне впервые в истории велоспорта два родных брата стояли на подиуме Тур де Франс: Энди Шлек занял второе место, Фрэнк Шлек – третье. Они пока не достигли своей главной мечты – выиграть Большую Петлю, но уже вошли в историю. А в велоспорте, где интересны не только достижения и результаты, но и сами участники, спортсмены, их характеры, такие вещи имеют значение. Да, все гонщики в пелотоне связаны между собой сложной системой взаимоотношений: здесь и дружба, и соперничество, и контрактные обязательства, и старые долги. Представим же, насколько ближе и сложнее отношения родных братьев, выступающих в одной команде, стремящихся к одной цели, но при этом неразрывно спаянных родственными узами. И хотя Фрэнк и Энди первыми поднялись на подиум Тура, успешных братских тандемов в истории велоспорта было предостаточно и до них.
С момента окончания Тур де Франс Энди Шлек находился как бы в тени – его имя редко появлялось на страницах печатных и интернет – изданий. Впрочем, этому факту есть объяснение – люксембуржец испытывал некоторые проблемы со здоровьем и, в частности, занимался лечением зубов. По этой причине Энди вынужден был даже отказаться от участия в чемпионате мира в Копенгагене. Нынешний сезон для Шлека – младшего уже завершен, и теперь мы увидим Энди лишь 18 октября в Париже, где состоится презентация Тур де Франс – 2012. Об итогах сезона, о планах на будущий год, о слиянии Leopard и RadioShack Шлек – младший рассказал в интервью Cyclism’Actu.
До презентации Джиро д’Италия - 2012 остается еще более двух недель. Однако, уже сейчас известны некоторые детали маршрута будущей Corsa Rosa. Накануне новый директор гонки Микеле Аквароне в интервью Tuttobici назвал маршрут Джиро - 2011 «несбалансированным», и заявил, что считает идеальным издание итальянской супермногодневки образца 2010 года: «(В 2011 году) трансферы были слишком сложными. А напряжение в гонке ощущалось начиная еще с самого старта в Турине».
Победитель Вуэльты Испании – 2011, гонщик команды «Джеокс» (Geox) Хуан Хосе Кобо ещё не подписал контракт, и пока нельзя с точностью сказать, в какой команде он продолжит свою карьеру. Как сказал сам гонщик, он получил предложения от трёх неиспанских протуровских команд. Победа на Вуэльте, безусловно, подняла ценность Кобо, но гонщик подчёркивает, что, прежде всего, будет рассматривать предложение от Geox-TMC. Тем более, что вместе с Мауро Джанетти и Хошеном Мачином он работал на протяжении всей своей карьеры, за исключением года, проведённого в Caisse d'Epargne.
Эпоха великих чемпионов традиционно начинается для велоболельщика с пары Фаусто Коппи (Fausto Coppi) и Джино Бартали (Gino Bartali), однако рядом с их прославленными именами стоит еще одно имя – Альфредо Бинда (Alfredo Binda), человека, который был их тренером и связующим звеном между легендарными соперниками. А сам по себе он был великим чемпионом довоенной эпохи, первым пятикратным победителем Джиро д'Италия (Giro d'Italia), первым Чемпионом мира, спортсменом, который долгие годы олицетворял собой итальянский велоспорт и который по сей день является объектом восхищения и образцом для подражания. Возможно, его спортивный путь не был так уж драматичен, чтобы о нем слагали легенды, но Бинда очень многое сделал для велоспорта, отдав ему всю свою долгую жизнь. Вот его история.
Как только Гран-тур подходит к концу, его организаторы тут же начинают работать над маршрутом следующего года. До официальной презентации нового издания Вуэльты, которая пройдёт в декабре, ещё довольно далеко, но директор испанского Гранд тура Хавьер Гильен (Javier Guillén) раскрыл один из секретов. Он признался, что сейчас полным ходом идёт работа над проектом по проведению этапов Вуэльты на Канарских островах если не в 2012, то в 2013 годах.
Вчера после окончания Вуэльты – 2011 Карлос Састре сообщил, что его спортивная карьера в 2012 году не будет связана с командой “Джеокс" (Geox).
«Я не знаю, за какую команду буду выступать в следующем году, но это не Geox. У меня есть предложения, которые я должен спокойно обсудить с семьёй, а потом я быстро приму решение».
2011 21 этап за 84 ч 59 мин 31 сек 3316 км / 39.23 км/ч 198 на старте 167 на финише В отличие от велосипедного календаря предыдущих лет Вуэльта Испании (Vuelta a Espana) - 2011 года стартовала на неделю раньше. В Испанию отправились отдохнувшие после Джиро Италии (Giro d'Italia)-2011 и "уцелевшие" после Тур де Франс (Tour de France)-2011 гонщики. Любимец испанцев, Альберто Контадор (Alberto Contador) потерпев поражение на Тур де Франс-2011, принял решение не выходить на старт Вуэльты Испании и закончил сезон. Капитаны команды "Geox-TMC" Денис Меньшов (Denis Menchov) и Карлос Састре (Carlos Sastre) прибыли на гонку в качестве фаворитов, наравне с Игором Антоном (Igor Anton) из баскской команды "Euskaltel-Euskadi", итальянцем Винченцо Нибали (Vincenzo Nibali) из "Liquigas-Cannondale" и испанцем Хоакимом Родригесом (Joaquim Rodriguez) из российской команды "Katusha". Маршрут 66-го издания Вуэльты Испании включал как традиционное прохождение множества знакомых областей, так и новые места, главным образом, в Астурии. Важной отличительной чертой этого издания стало возвращение Вуэльты Испании в Страну Басков, куда гонка не заходила в течение 33 лет. И, конечно же, возвращение на маршрут легендарного подъема на вершину Альто де Англиру (Alto de L'Angliru) обещавшее болельщикам незабываемое зрелище и накал борьбы в пелотоне. В этом году предстояло юбилейное, пятое, восхождение на одну из тяжелейших для гонщиков вершин.
Хуан Хосе Кобо: «Я очень взволнован, это величайший день в моей карьере. Это мечта, которая стала явью. Я всё еще не могу поверить в эту победу, и в этот фантастический подвиг, который я и моя команда совершили. Я приехал на Вуэльту, зная, что нахожусь в хорошей форме, и что я могу проехать хорошую гонку, с желанием помочь команде. Но я ни минуты не думал о том, что в итоге я буду стоять на верхней ступени подиума в Мадриде в красной майке. Я вышел на старт Вуэльты, не обремененный статусом лидера, и это помогало мне работать с холодной головой, и строить свою победу по кирпичику, день за днем».
Отзвучал гимн Испании в Мадриде в честь Хуана Хосе Кобо – победителя Вуэльты Испании 2011 года. Петер Саган выиграл 3 этапа. Один из трех Гранд-туров в мире велоспорта завершен, и можно подводить первые итоги велосипедного марафона протяженностью в 21 этап.
Очки Про тура по итогам Вуэльта Испании 2011 (не официально):
Даниэле Беннати: «Это чрезвычайно важная победа для меня и для моей команды. В последнее время нам пришлось столкнуться с трудностями, и этот успех стал вознаграждением за тяжелую работу, несмотря на осечки, которые преследовали нас. Когда тебя разгоняют такие парни, как Максим (Монфор), который идет шестым в генеральной классификации, и Якоб Фуглсанг, занимающий 11-е место - это действительно фантастическое чувство. Победа здесь является также подтверждением тому, что моя подготовка к чемпионату мира идет по плану».
Последний традиционный этап до Мадрида стартует на гоночной трассе Харама (Circuito permanente del Jarama), расположенной в 30 км от столицы Испании. Но 30 км – слишком короткая дистанция даже для заключительного этапа Вуэльты, поэтому гонщики по традиции проедут 10 кругов по центру Мадрида.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.