Сегодня, 4 мая, в Альгеро на Сардинии прошла презентация команд, которые примут участие в юбилейном, 100-м выпуске Джиро д'Италия. Первыми на сцену поднялись гонщики казахстанской команды Astana, потерявшие в апреле своего товарища по команде, трагически погибшего итальянского гонщика Микеле Скарпони, который должен был стартовать на Джиро д’Италия в качестве капитана.
Юбилейный, 100-й выпуск Джиро д’Италия (Giro d'Italia) стартует на Сардинии. На старт первого этапа участники Джиро д’Италия-2017 выйдут в Альгеро (Alghero) - это курорт с великолепными пляжами и отелями. Альгеро, «золотые двери туризма» Сардинии. Он расположен на «Коралловой Ривьере» (Riviera del Corallo) на северо-западном побережье острова. Альгеро - один из самых крупных городов острова и историческая сокровищница. В окрестных водах Альгеро растёт много дорогостоящего красного коралла, поэтому его называют «Коралловой Ривьерой». Считается, что первые поселения появились в Альгеро в 3500-2700 годах до н.э. К этому периоду относятся найденные здесь различные артефакты: Дома гигантов (Domus de janas), многочисленные вазы, статуэтки и фигурки из металла.
21-й этап Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016 - этап дружбы отправится по маршруту из Кунео (Cuneo). Город Кунео находится на высокогорном плато и окружён горными вершинами высотой более чем 500 метров, на реке Стура-ди-Демонте и является столицей области Пьемонте провинции Кунео. Город построен в форме клина, что и дало ему это название - "сuneo" в переводе с итальянского означает клин. И образовался этот клин благодаря стекающим в равнину с востока и запада горного потока Джессо и реки Стура, постепенно за года, века, образовалось плоскогорье в форме клина. Именно здесь в 1198 году и был образован город торговли, искусства и культуры, он находился на перепутье дорог из Франции в Пьемонте, поэтому здесь разворачивался рынок сельскохозяйственной продукцией с Альп и близлежащих равнин.
Двадцатый этап Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016 - решающий и сложный, по итогам которого станет известно имя победителя 99-го издания итальянского Гран-тура. На старт участники гонки выйдут во французском городке Гийестр (Guillestre). Город находится в регионе Прованс - Альпы - Лазурный Берег, департамент коммуны - Верхние Альпы. Гийестр - главный город кантона Гийестр, находится на 1000 м над уровнем моря и является своеобразным перекрёстком и отправной точкой к таким известным велоспорту горным вершинам, как Коль дю Изоар (Col d'Izoard), Коль де Вар (Col de Vars) и Коль Анель (Col Agnel).
На старт девятнадцатого этапа Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016 участники выйдут в Пинероло (Pinerolo), где накануне состоялся финиш предыдущего этапа гонки. Пинероло расположен в одном из самых крупных регионов Италии, Пьемонте (Piemonte). В дословном переводе название региона означает - «расположенный у подножия гор». Этот край занимает практически всю северо-западную часть Италии - от подножия Альп, отделяющих его от Франции и Швейцарии, до Апеннин на юге, выступающих естественной границей с Лигурией. Водная граница Пьемонта с Ломбардией проходит по реке Тичино и озеру Маджоре.
На старт восемнадцатого этапа Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016 участники велогонки выйдут в городке Муджо (Muggiò). Город расположен в провинции Монца-э-Брианца области Ломбардия, в 16 км от Милана. Название города произошло, скорее всего, от латинского "metulatus" или "metula", что означает "небольшая возвышенность". Муджо действительно раскинулся на небольшом холме на 186 м над уровнем моря. Первое документальное упоминание о Муджо датируется 879 годом. С тех пор в истории Муджо были и войны, и экономический расцвет, эпидемии и разруха. Своё окончательное название город получил лишь в начале 19-го века
На семнадцатом этапе Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016 участники гонки отправятся по маршруту гонки из небольшой живописной деревушки Мольвено (Molveno), расположенной на берегу одноименного озера у подножия горного массива Доломити ди Брента, в регионе Трентино - Альто-Адидже, в провинции Тренто. Мольвено - самое крупное озеро в итальянских Альпах, его площадь - более трёх квадратных километров. Оно раскинулось в долине, которую окружают горные вершины, самые высокие из которых - почти 2000 метров. Сама же деревушка Мольвено находится на высоте 900 метров.
Шестандцатый этап Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016 отправится из городка Брессаноне или, как его ещё называют, Бриксен (Bressanone/Brixen) - третий по величине и один из старейших городов Южного Тироля. Первые поселения на землях вокруг Брессаноне относятся к мезолиту (VIII тысячелетие до н. э.). В 15 году до н.э. эта территория была включена в состав Римской империи, а недалеко от современного Брессаноне был основан римский муниципий Сабиона. После падения Рима Сабиона переходила из рук в руки, пока в 590-х годах не попала под власть баваров. Первое упоминание о Бриксене относится к 901 году: король Германии Людовик IV, последний из Каролингов, даровал территорию Maso Prihsna Захарию, епископу Сабионы.
Небольшой уютный горнолыжный курорт Альпе-ди-Сьюзи (Alpe di Siusi), который входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, станет местом проведения пятнадцатого этапа Джиро д'Италия (Giro d'Italia)-2016. Участникам велогонки предстоит проехать горную индивидуальную гонку на время. На старт участники 15-го этапа Джиро д'Италия выйдут в небольшой деревне Кастельротто (Castelrotto), расположенной в регионе Трентино-Альто-Адидже, в провинции Больцано, в долине на южной стороне плато Валь-Гардена. Самое большое и, пожалуй, самое живописное плато в Доломитовых Альпах, по соседству с небольшим городком Ортизеи и состоит из трёх гостеприимных деревушек: Кастельротто, Сюизи алло Шильяр (Siusi allo Sciliar) и Фийе алло Шильяр (Fiè allo Sciliar). Кастельротто раскинулся у подножия горы Шлерн в живописном месте в окружении изумрудных лугов, альпийских пастбищ, горных вершин и густого леса.
Ответ Гонщику. МВДП на упреки (или восхваления?) об его превосходстве в кроссе и демотивации других гонцов, которые ничего не могут сделать и только любуются на его спину, сказал примерно следующеее. - я сам нахожусь в таком же положении. С Погачаром мы неоднократно встречались, и почти всегда он был впереди. Но я (в смысле МДВП) знаю, что мне нужно еще больше трениоваться, чтобы соотвествтовать его уровню, и верить, что его можно победить, иначе зачем ездить? И так каждый гонщик должен верить, что он едет за победой. Вот так. А Ваши прогнозы и необъективны, чрезмерно пессимистичны, и не точные. Вам тоже нужно тренироваться в прогнозах, и хорошем отношении к окружающим :)
Я в отличии от вас , не прогнозирую , неблагодарное это дело в велоспорте , а то что якобы чтобы победить Погу , нужно всего лишь больше тренироваться и верить , бред для читателей и телезрителей .МВДП прекрасно понимает что выше головы не прыгнуть и остаётся только ждать у кого первого иссякнет пруха , а она рано или поздно даст просадку , что никакой бенз уже не поможет . На сегодняшний день Пога на голову сильнее любого в пелетоне , Вини не даст соврать ...
Организаторы дают шанс многим в этой версии Джиро, а там как госпожа Удача распорядится.
Тоже своеобразный и заманчивый подход.
---
Да, сейчас в Египте встретил ребят из Казахстана, разговорились, посидели... Просто класс! Шикарные парни, чистые казахи., такой прекрасный фон остался, просто невероятно!
МВДП на упреки (или восхваления?) об его превосходстве в кроссе и демотивации других гонцов, которые ничего не могут сделать и только любуются на его спину, сказал примерно следующеее.
- я сам нахожусь в таком же положении. С Погачаром мы неоднократно встречались, и почти всегда он был впереди. Но я (в смысле МДВП) знаю, что мне нужно еще больше трениоваться, чтобы соотвествтовать его уровню, и верить, что его можно победить, иначе зачем ездить? И так каждый гонщик должен верить, что он едет за победой.
Вот так.
А Ваши прогнозы и необъективны, чрезмерно пессимистичны, и не точные. Вам тоже нужно тренироваться в прогнозах, и хорошем отношении к окружающим :)