7 этап: Carrara – Montalcino, 220 km
 
   Это не горный этап, но, тем не менее, предупреждаем обладателя розовой майки – сегодня вы можете проиграть Джиро. Нужно будет быть начеку на последних 25 километрах этапа, которые пройдут по сиенским  «белым дорогам», забытыми маршрутами, которые теперь пробуждают воспоминания о самых первых Джиро, когда для победы требовалось особое мужество и удача. На подъезде к Монтальчино опасность гравийных дорог объединяется с подъемами, особенно теми из них, что расположены на последнем отрезке этапа: там будет практически невозможно компенсировать любую потерю времени, потому что финиш будет уже в одном обороте педали отсюда.
 
Montalcino, Abbazia di Sant’Antimo (www.fotografieitalia.it)
  Джиро д’Италия вступила в свое второе столетие, но, с нетерпением вглядываясь вперед (на горизонте заокеанский старт), не забывает и о своем прошлом. Это выражается не только в присутствии на дистанции известных подъемов (в этом году  увидим исторические Мортироло, Терминило, Гавию и Тонале), -  гравийные дороги также возвращают нас в эпоху, когда асфальт был миражом. У участников гонки этого года будет две возможности пережить страницы истории, в поту и в пыли, два этапа, которые могут провести отбор на гонке ввиду неизбежных проколов: горная разделка на  Plan de Corones на третьей неделе и этап, проложенный по грунтовым меловым дорогам вокруг Сиены, к юго-востоку от родного города Палио, где холмы с хорошим покрытием чередуются с оврагами и гравийными участками. Эти дороги стали известны в мире профессионального спорта не так давно, когда в 2007 году RCS Sport организовала гонку Montepaschi-Strade Bianche, которая взяла свое начало из гонки Гран Фондо – Eroica, характеризовавшейся наличием большого количества гравийных участков (112 км из общих 205). Организаторы также предлагали участникам выходить на старт на исторических велосипедах, пропагандируя «героические» соревнования. Сейчас участники Джиро имеют в своем распоряжении самые современные велосипеды, но этого может оказаться недостаточно, чтобы преодолеть этот этап невредимым, потому что опасность заключается в самом покрытии дорог (мелкие камешки, которые выскакивают под колеса и вонзаются в них даже на ровной дороге, если же пойдет дождь, то грязь будет хуже, чем на Рубэ, где хотя бы гладкие камни, а не острый гравий), плюс значительный уклон на подъемах. Последний из трех запланированных подъемов предложит совсем уж головокружительный уклон, и останется совсем немного километров до финиша, так что его можно рассматривать как финишную гору, - до Монтальчино от последнего подъема всего три километра. Нас вообще ждут интересные выходные, потому что следующий этап будет горным, с финишем в Терминилло. На этапе до Монтальчино же будет очень мало возможностей ликвидировать отставание, которое неизбежно поймает кто-то из претендентов на общую победу, и кто-то непременно будет доведен до слез, отброшенный назад древним чудищем пыльных дорог.
 
Il primo troncone sterrato, con la Pieve di Piana sullo sfondo (www.pontidiluce.org)
 
   Но перед этим захватывающим финалом этап не сможет предложить ничего интересного: равнинная прелюдия, которая будет длиться почти половину этапа, затем первые трудности в виде пизанских и сиенских холмов, которые будут предшествовать наиболее ожидаемым секторам. Этап начнется в Карраре – и это исключение из правил, потому что на последних Джиро – в эпоху правления Дзоменьяна – редкость, когда гонка стартует из того же города, где финишировала накануне (в этом году такое повторится еще дважды – в Порто Реканати и Брешии). Первые 25 км будут проходить по побережью Версилии, через известные курорты – через Массу и Пьетрасанту, Форте деи Марми, Камайоро и Виареджио, после чего гонка на сегодня окончательно покинет морской берег и устремится к Пизе. Пелотон проедет по самым живописным участкам консульской дороги, идущей между озером Массачуколли (Massaciuccoli) слева и  Маккья ди Мильарино (Macchia di Migliarino) справа. Это последняя зеленая территория, включенная в 1979 году в  национальный парк Сан Россоре (San Rossore), названный так от наименования поместья, рядом с которым также находится древний императорский лес, который первоначально принадлежал главе каноников Пизы, а потом переходил из рук в руки восемь раз – сначала к Медичи, потом к Лотарингской династии, позже к Элизе Бонапарт, снова к Лотарингскому роду, потом к Савоям, а позже к Президенту Республики. В последний раз собственник у этих земель поменялся в 1999 году, когда парк был передан Тоскане и стал региональным парком.
 
Peccioli (www.bellezzedellatoscana.it)
 
   Мы приближаемся к Пизе, где проедем совсем недалеко от Площади чудес (Piazza dei Miracoli), на которой во всем своем блеске красуются Дуомо, баптистерий и знаменитая падающая Пизанская башня – Мортироло итальянского искусства. Далее гонка приблизится к Вольтерре, где участников Джиро ожидает первое серьезное испытание этого дня.
La torre di Pisa, il Mortirolo dell’arte italiana
 
   Однако перед штурмом этого подъема предстоит проехать еще немало километров. На пути возникнет Понсакко (Ponsacco), город с развитой мебельной промышленностью, где родился Джиосуе Ломбарди, который принимал участие в четырех Джиро д’Италия, заняв восьмое место, став лучшим в категории  isolati (гонщики без команды) в 1919 году, когда Джирарденго выиграл свою первую Джиро. Гонка пройдет через Капанноли (Capannoli), мимо горы, на которой стоит маленький городишко Печчиоли  (Peccioli) с населением менее 5 тыс. человек, известный тем, что там проходит гонка Coppa Sabatini (в этом году она стартует в 58-й раз).

Montalcino (larcante.wordpress.com)
 
   Через 106 км от Каррары темп сменится – гонщиков ожидает восхождение к Вольтерре протяженностью 10 км, со средним градиентом 4,3%. Пейзаж по мере восхождения также будет меняться – от «открыточного» к суровому, скалистому. Недалеко отсюда, в небольшой деревушке Лайятико  родился Андреа Бочелли – великий тенор.
Un suggestivo scorcio di Volterra al tramonto (panoramio)
 
 
   Ближе к вершине гонщики столкнутся с несколькими более сложными участками (здесь на дороге встречаются «выступы» с градиентом 8-9%) и следом окажутся в старинном городе, который вдохновлял многих писателей - Д’Аннуцио, Карло Кассолу, Валерио Массимо Манфреди, и американскую писательницу Стефани Мейер, которая поместила в этот тосканский город одну из сцен своей саги «Сумерки».
 
Abbazia_di_San_Galgano
 
   С безумным спуском, который представляет собой настоящую кардиограмму, с многочисленными поворотами, пелотон спустится в верхнюю долину реки Эльза, проедет у подножия Монтаньола Сенезе (Montagnola Senese), очень высокого холма (671 м), с огромным количеством пещер и водными источниками, которые всегда вносили огромный вклад в водоснабжение близлежащей Сиены. Район горы Монтаньола также знаменит несколькими все еще действующими карьерами, где добывают цветной мрамор, используемый с XIII века, особенно для строительства церквей, таких как собор в Орвьето и главный собор Флоренции – Санта-Мария дель Фьоре.
 
Le Balze di Volterra (www.fototoscana.it)
 
   Далее маршрут снова проходит по равнине, переходя из долины реки Эльза в долину реки Мерсе, разделенных естественным мостом между сиенским водохранилищем и Мареммой, районом, в котором множество всевозможных маршрутов для маунтин-байка, и где туристы могут осмотреть развалины Аббатства Сан-Гальгано или остановиться в одном из многочисленных агро-хозяйств (agriturismi) региона, например,  на Mulino delle Pile, ферме, построенной монахами в XIII веке.
 
La Montagnola Senese (www.a-v-d.it)
 
 
   Мы на пороге самых интересных событий этапа, но прежде нужно преодолеть подъем Passo del Rospatoio. Его высота – 467 м, средний градиент – 5,1%, максимальный – 9%. После спуска мы оказываемся в красивейшем краю… Первые три гравийных сектора не особенно сложны, и, наверное, должны напомнить спортсменам первые участки брусчатки на Пари-Рубэ. Опасность здесь не так велика, но на фоне уже пройденных километров лидерам все же стоит быть начеку. Единственный подъем на этом отрезке также не слишком крут и труден.
 
Scorcio della tenuta di San Rossore (pisainformaflash.comune.pisa.it)
 
   Потом следуют два километра по асфальту, но в  подъем, после чего – снова гравий, один из ключевых моментов этого этапа. В первых изданиях гонки Montepaschi-Strade Bianche подъем к Монтальчино всегда проходил по более легкой, асфальтированной дороге, но на Джиро 2010 маршрут проложили по дорогам, на которых раньше катались исключительно любители, и сразу же после поворота у Пьеве ди Пьяна (Pieve di Piana) начнется подъем Поджио Чивителла (Poggio Civitella). Это последнее существенное препятствие на сегодня включает два гравийных участка дороги  - в общем 9,2 км – которые, разделенные узкой полоской асфальта, на самом деле являют собой единый отрезок, градиент на котором достигает 17%.
 
Val di Merse, il famoso Mulino delle Pile (purtroppo non più bianco) (www.channels.nl)
 
   Подъем также можно разделить на две части. Он начинается примерно через километр после въезда на гравий, после более легкого старта, и многочисленные повороты приводят к Кастильоне дель Боско  (Castiglione del Bosco), где в средневековье располагалась крепость, охраняющая дороги от Монтальчино к Буонковенто, а сегодня трансформировавшаяся в ферму. Через 3,4 км после начала восхождения, идет участок с градиентом 11,5%. Потом идет почти двухкилометровый участок с чуть более мягким градиентом в 8%. К вершине горы градиент будет 8,5%, после чего гравийное покрытие сменится асфальтом.
 
Подъем также можно разделить на две части. Он начинается примерно через километр после въезда на гравий, после более легкого старта, и многочисленные повороты приводят к Кастильоне дель Боско (Castiglione del Bosco), где в средневековье располагалась крепость, охраняющая дороги от Монтальчино к Буонковенто, а сегодня трансформировавшаяся в ферму. Через 3,4 км после начала восхождения, идет участок с градиентом 11,5%. Потом идет почти двухкилометровый участок с чуть более мягким градиентом в 8%. К вершине горы градиент будет 8,5%, после чего гравийное покрытие сменится асфальтом.
 
   Когда до финиша останется всего 2,7 км, гонщикам встретится последняя, маленькая, ловушка: тягунок на высоту 300 метров, где асфальт снова передаст эстафетную палочку, т.к.  центр Монтальчино выложен плиткой, что типично для исторических районов тосканских городов.

   Мощеные и гравийные дороги: возможно, два этих компонента дурманят зрителей Джиро даже больше, чем местное вино Брунелло (Brunello).
 
По материалам Мауро Факольтози, Ilciclismo.it
Перевод Кузьминой Галины


Copyright © 2009 - 2010 VeloLIVE.com
Все права защищены

Поддержите нас, поделитесь побликацией с друзьями в социальных сетях. Спасибо!

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
  1. doktor

    14 мая 2010 23:50 | Регистрация: 7.04.2010

    nu i marshrut etapa! slishkom dlya grandtura

  2. Болела

    15 мая 2010 12:56 | Регистрация: --

    Весьма детально и подробно - как про маршрут, так и про исторические особенности.
    Здорово. И не надо было указывать, что по материалам :)

  3. lexlaw

    15 мая 2010 14:49 | Регистрация: --

    Галина, как всегда подготовила интереснейший материал. Огромное спасибо ей, за то что (будто) побывал там.
     Всем гонцам удачного выступления на этом этапе.

  4. APXEOLOG

    15 мая 2010 19:07 | Регистрация: 14.03.2010

    вот это этап!!! супер! такие испытания только для по настоящему сильных!!!

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Ближайшие старты

17 - 22 января 2017

Santos Tour Down Under


ОПРОС

Понравился ли вам маршрут Джиро д'Италия-2017?

Комментарии

  • velodoctor
    Команда KATUSHA ALPECIN предст ... (3)
    velodoctor-Фото

    Форма очень красивая. Алпецин предал еще яркости. Презентацию просмотрел мельком на видео, все по-моему отлично прошло. Зака даже чето по англицки пытался говорить). Ничего против Макарова не имею, но когда он говорит, те слова которые он использует сразу понимаешь что изсовка человек - с Тиньковым не сравнить.

  • bettini11
    Команда KATUSHA ALPECIN предст ... (3)
    bettini11-Фото

    Непривычно видеть командную фото без Пурито...

    Да и вообще, уже все не то...

     

    А Екимов теперь куда???

  • marketbk
    Команда KATUSHA ALPECIN предст ... (3)
    marketbk-Фото

    "Выходила на берег Катюша..." (С). Эх, во всю грудь "буржуинская" надпись. Хорошо хоть на велотрусах осталось, правда уже какой год латиницей, а когда-то была и кириллица((  опять красный как Кофидис.

    Закарин определился на ГТ. Ставит целью топ-3 Джиро и Вуэльта.

  • Sm1T
    Проклятие радужной майки чемпи ... (10)
    Sm1T-Фото

    Они разгромили «проклятие радужный майки»
    Эдди Меркс (Eddy Merckx) - чемпион мира по шоссейному велоспорту 1967, 1971, 1974 года
    Петер Саган (Peter Sagan) - чемпион мира по шоссейному велоспорту 2015, 2016 года
     

     

    а еще Фрейре :)

  • ЧОРНЫЙ
    Проклятие радужной майки чемпи ... (10)
    ЧОРНЫЙ-Фото

    Пожалели - надо взять в кавычки....

  • AmLoket
    Ян Ульрих - первый и единствен ... (6)
    AmLoket-Фото

    Хорошая статья, спасибо! Сразу вспомнились мои первые просмотры Тур де Франс по Евроспорту, а они в памяти остались ярче, чем последние!

  • Eufemiano Fuentes
    Диего Роза о планах на сезон 2 ... (1)
    Eufemiano Fuentes-Фото

    Перейдя в Скай мне кажеться слово *хотелось-бы* не очень уместно...Врядли на ГТ что-то дадут самому,на классики тоже народу полно...Удачи...посмотрим

  • VeloVelo
    Проклятие радужной майки чемпи ... (10)
    VeloVelo-Фото
    Присоединяюсь. Админам Спасибо!
  • VeloVelo
    Майкл Мэттьюс: "Мне приятно, ... (1)
    VeloVelo-Фото

    Орика пошла на ГТ, это понятно. Почему Мэтьюса отдали - непонятно.
    Мэтьюс, похоже, звезданул. Посмотрим. Удачи!

  • Андрон
    Проклятие радужной майки чемпи ... (10)
    Андрон-Фото
    Присоединяюсь полностью, спасибо за статьи. Прочитав даже небольшую заметку, старался поискать еще материал, узнать побольше. Много просто открыл для себя заново.

Велоспорт в Фейсбуке

Велоспорт ВКонтакте

Одноклассники

Твиттер VeloLIVE