19 этап: Bergamo – Macugnaga, 209 км. В розовом цвете к подножию Розы по маршруту, не усыпанному розами.

   Этап, который, возможно, заставит недовольно поморщиться ценителей велоспорта – ведь последней горе этапа присвоили всего лишь 3-ю категорию. Но ошибаются те, кто недооценивает этот 7-й по счёту горный финиш нынешней Джиро, потому что здесь может разгореться серьёзная борьба среди соперников, как это случилось на Джиро в 1995 году. Тогда финиш 20 этапа также был на склоне Монте Роза, но в Gressoney-Saint-Jean, где выиграл украинский гонщик Сергей Ушаков (Team Polti), а на последних участках подъёма шла борьба Тони Ромингера с Евгением Берзиным и Петром Угрюмовым. В этот раз подъём на Макуньягу будет осложняться общим километражем, пройденным гонщиками со старта Джиро, и тем, что протяжённость финального подъёма 19 этапа - 28,2 км. Причём самый крутой участок со средним градиентом в 7% имаксимальным в 12% встретится как раз в самом начале восхождения, на первых 3 километрах, что поспособствует развитию атак и просеву. Не забудем также, что на 135-м километре дистанции этого этапа гонщикам придётся вновь вспоминать о том, что не все серьёзные горы этой Джиро пройдены, так как пелотон будет штурмовать Моттароне (Mottarone), которой присвоена 1-я категория. Так что на 19-м этапе совсем не предлагает участникам лёгкой жизни, и дистанция, действительно, не будет «усыпана розами», а скорее будут ощущаться «шипы».

  Стартуют гонщики в городе, который может принести удовольствие как глазам, так и душе. Бергамо – одном из красивейших и древнейших городов Италии, расположившимся у подножия Альп всего в 50 км к северу от Милана, что напомнит участникам о скором окончании Джиро-2011.

 

   Бергамо делится на два города – Верхний ("Città alta"), старый город, сохранивший атмосферу средневековья, и Нижний ("Città bassa"), современный. Фуникулёр или каменные живописные улочки помогут, словно на машине времени, попасть из современности на несколько веков назад. Верхний город окружён защитными стенами, построенными в 17 веке, в то время, когда Бергамо входил в состав Венецианской Республики.

 

   Протяжённость стен более 6 км, с наружной стороны была проложена так называемая «открытая улица», которая использовалась патрулями и постами охраны. Высота стен на некоторых участках достигает 50 метров. Из 32 сторожевых башен до нашего времени дошли две. Кстати, в Италии лишь 4 города, включая Бергамо, в которых исторический центр полностью окружён стенами (остальные 3 – это Феррара, Лукка и Гроссето).

 

   Интересно, что жители Бергамо особенно выделяют и любят Санкт-Петербург, потому что в Бергамо родился великий архитектор Джакомо Кваренги (Giacomo Antonio Domenico Quarenghi, 1744-1817гг), по проектам которого возведены здания Академии наук, Смольного института, Английского дворца в Петергофе, Александровского дворца в Царском Селе. Красота Бергамо объясняет, почему Кваренги стал гениальным зодчим. Одно из знаменитых и старейших зданий города – Базилика Санта Мария Маджоре, расположенная на Соборной Площади (Piazza Duomo).

 

   Строительство храма Санта Мария Маджоре началось ещё в 1157 году, но многочисленные перестроения привели к тому, что внутренняя отделка интерьера выполнена в стиле пышного итальянского барокко. Кроме того, вы не найдёте фасада и центрального входа в базилику – в Санта Мария Маджоре можно попасть с любой стороны через четыре входа.

 

   Слева от входа Leoni rossi можно увидеть единственную роспись 14 века «Тайная вечеря», созданную неизвестным художником школы Джотто. На потолках собора вы не найдёте свободного от росписей места. В Санта Мария Маджоре также находится самая красивая, по мнению многих искусствоведов, исповедальня, вырезанная из разных пород дерева мастером Андреа Фантони (Andrea Fantoni) в 1704 году. Его скульптуры настолько реалистичны, что кажется, будто рукой Фантони водил сам Господь Бог.

 

      В этой же базилике покоится великий итальянский композитор Гаэтано Доницетти, создавший лучшие оперы для знаменитого «Ла Скала».

   По Бергамо можно долго бродить, постоянно запрокидывая голову, чтобы полюбоваться зданиями, колокольнями и дворцами. Но для тех, кто участвует в Джиро, лучше вернуться в этот город после гонки, чтобы уже не спеша насладиться его атмосферой и красотой.

   Предстоящий этап определён организаторами Джиро как высокогорный. Ему присвоена 4-я из 5 категория сложности. Правда, первые 100 км дистанции будут относительно равнинными. Пелотон проедет по региону Брианца, где, как говорят, в каждом доме по магазину. Там же можно увидеть один из так называемых индустриальных памятников - старинную гидроэлектростанцию Centrale idroelettrica Taccani, которая открылась в начале прошлого века. Все шесть генераторов, выдающих 10,5 МегаВатт, работают до сих пор.

  За десяток километров до начала первого подъёма этапа гонщики проедут Сесто Календе (Sesto Calende), который лишь в 28 апреля этого года указом Джорджо Наполитано получил статус города. Но старейшие памятники Сесто Календе относятся к 9 веку, именно тогда была построена часовня San Vincenzo. После Ароны (Arona) равнина закончится.

 

   Арона – старинный город в итальянской провинции Новара, расположившийся у южной части озера Лаго Маджоре. Главной достопримечательностью города стала громадная статуя Св. Карла Борромео (San Carlo Borromeo). Борромео (1538-1584) происходил из старинного итальянского дворянского рода Борромео и приходился племянником папе Пию IV, в 1563 году стал кардиналом Милана, боролся за моральное обновление церкви, добивался строгой дисциплины. 31 – метровый памятник Карло Борромео, канонизированного в 1610 году, велел воздвигнуть его брат, кардинал города Ароны. Работы начались в 1614 и завершились в 1698.

   Высота гранитного постамента 11,2 м, сама статуя достигает в высоту 20,68 м. До сих пор эта статуя считается одной из самых крупных, сделанных из бронзы, второй после Статуи Свободы. От Ароны, располженной на высоте 210 м, пелотон поднимется к Массино Висконти (Massino Visconti) – 465 м. Массино Висконти ещё одна коммуна провинции Новара (Novara), начало которой положило средневековое селение Массино, к которому позже добавилось имя одного из самых знаменитых аристократических родов Италии периода средневековья, правившего в Милане в 1277-1447 - Висконти. Могущественному Джан Галлеаццо Висконти (Gian Galeazzo Visconti. 1351—1402) почти удалось объединить Северную Италию и Тоскану. Визитной карточкой коммуны Массино Висконти является одноимённый замок, напоминающий о временах могущества рода Висконти. Замок был построен в 12 веке, но претерпел серьёзные разрушения через два века. То, что мы видим сейчас – результат реконструкций, правда, не современных, а 500-летней давности.
  Далее гонщиков ждёт подъём на Моттароне (Mottarone) – 1341 м, 13,8 км со средним градиентом 6,2% , максимальным – 14%. Горе присвоена 1-я категория. Моттароне, которую называют «горой двух озёр», возвышается между Лаго Маджоре и Лаго Орта. Склон ,предложенный для дистанции 19-го этапа считается не слишком тяжёлым, правда, это компенсируется довольно крутым и сложным спуском.
   История Моттароне как туристического центра началась ещё во второй половине 19 века, в 1894 году там была открыта гостиница Grand Hotel Mottarone, давшая толчок развитию региона. В 1909 году появился лыжный клуб Моттароне, один из первых в Италии, но массовое паломничество туристов началось с 1911, когда открыли зубчато-реечную железную дорогу Stresa-Mottarone, первую дорогу такого типа во всей Италии. Моттароне важна для Витторио Адорни, чемпиона мира 1968 года, победителя Джиро 1965 года – его жена Виталиана 4 года работала инструктором в лыжной школе Моттароне. Адорни специально приезжал на Моттароне, чтобы потренироваться, а заодно провести хотя бы несколько часов с Виталианой.
  После спуска с Моттароне около 25 км вплоть до Пьедимулера (Piedimulera) пройдут по равнине . Пьедимулера – небольшая коммуна, исторический центр которой составляют дома, построенные в основном в 17-18 веках, в эпоху процветания коммуны.

   От Пьедимулера начнётся завершающая секция этапа – подъём к Макуньяге (Macugnaga) – 1360 м, длиной 28,2 км, со средним градиентом 3,9%, максимальным 12%. И не забудьте, что самый крутой участок со средним градиентом в 7% имаксимальным в 12% встретится на первых 3 километрах подъёма.

 

   Макуньяга (Macugnaga) – горная деревня, живописно расположившаяся среди горных пиков, она находится прямо перед восточным «фасадом» горного массива Monte Rosa, высочайшей стены Альп, высота которой 2600 м, ширина 3 км, бросающей настоящий вызов скалолазам, за что и получила название «Гималайский Лик Альп».

   Многие альпинисты отдали свои жизни Монте Розе, проиграв схватку со стеной, которую пытались покорить. На северных слонах массива берёт начало крупнейший ледник Пеннинских Альп — Горнер (длина 14,1 км, площадь 68,9 км²), состоящий из 8 сливающихся потоков. Монте Роза находится в той же горной цепи, что и Маттерхорн. Кажется, что название Монте Роза произошло от слова «rosa», обозначающего розовый цвет, которым могут окрашиваться снежные вершины на рассвете и закате, но на самом деле Роза на местном диалекте означает «ледник».

 

   А для участников Джиро на финише 19 этапа штурма стены, а тем более езды по ледникам не предусмотрено, но интересная борьба на последних километрах дистанции нам обеспечена.

 

Альтиметрия этапа

Copyright © VeloLIVE.com Все права защищены

Поддержите нас, поделитесь публикацией с друзьями в социальных сетях. Спасибо!

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Ближайшие старты

17 - 22 октября 2019

Gree-Tour of Guangxi

ОПРОС

Какой Гран-тур понравился больше?

Комментарии

  • wintermute
    19-летний Эдо Маас не сможет х ... (11)
    wintermute-Фото
    Верить хочется, но суровая реальность настойчиво бубнит, что не стоит :(
    Жуткое свинство — из-за чьего-то то ли недосмотра, то ли просто «а мне надо» молодой спортивный парень оказывается на инвалидном кресле. Как-то это до отвращения несправедливо и неправильно.
  • Ice
    Маттео Фаббро подписал контрак ... (4)
    Ice-Фото

    Цитата: Hammill
    Может проблемы в том, что он был в легендарной катuше с легендарным азеведу? Зато причёска под шампунь хорошая сделана модная) Просто даже Киттель был спущен в унитаз, по другому не назвать, что хотите от молодого подающего надежды?

    Киттель сам себя спустил, может, подвозили его не всегда нормально, но он не развивал той мощности, что была в прошлые годы. Вечно перед финишем что-то случалось, команда его ждала, везла, а толку. На поверку Марсель оказался слабохарактерным, о чем он даже сам говорил. Мол, нет мотивации, не могу как раньше тренироваться... Ленивая задница его сгубила, а не команда.

  • Earl57
    19-летний Эдо Маас не сможет х ... (11)
    Earl57-Фото
    Протяженность Пикколо Ломбардия, например, была 176 км. Как вы представляете себе перекрытия всех въездов и выездов из всех домов на маршруте? Выставлять непрерывное ограждение со обоих сторон дороги, чтобы никто не выскочил? Убрать всю дорожную архитектуру? Или проводить гонки в безлюдных местах, где есть шоссейные дороги, но нет ни домов, ни дорожной архитектуры? в Европе есть такие места? Было уже такое, что организаторы не нашли парочку волонтеров в одно место на дороге. В итоге отменили гонку целиком. Никто не обрадовался. А что организаторы могли сделать, если не нашлось достаточного количества желающих стоять на дороге и махать флажками? Силой загонять?
  • Серафим
    19-летний Эдо Маас не сможет х ... (11)
    Серафим-Фото

     Ужасно, по вине организаторов гонок происходит множество таких случаев. Не перекрываются все примыкания и выезды. Даже, если гонщики свернут не туда и ничего не произойдет опасного, то это может быть до следующего раза. А в следующий раз они могут попасть под автодвижение.

      Я сам почти полностью пересел на МТБ и езжу больше по бездорожью. Крутые каменистые тропки безопасней гладкого асфальта.  

  • SportSpirit
    19-летний Эдо Маас не сможет х ... (11)
    SportSpirit-Фото

    Силы духа парню и его семье справиться с этой трагической ситуацией.  

     

    К UCI много вопросов по безопасности. Отражатели на дороге, бетонные плиты по обочине, металлические заборы на поворотах спринтерских финишей, машины и пешеходы на маршруте, разлитая вода. Это гонки на выживание или профессиональный велоспорт? 

     

    Гонщики расплачиваются здоровьем, возможностью вести полноценную жизнь и самой жизнью. 

  • SportSpirit
    Рубен Геррейро подписал контра ... (3)
    SportSpirit-Фото

    Дерзкий парень) отказываться от контракта в ситуации "катюшенцев". Но с другой стороны - знающий себе цену и за слова ответивший ногами в гонке. 

  • Astanaforever
    Маттео Фаббро подписал контрак ... (4)
    Astanaforever-Фото
    Все пристраиваются катюшевцы кроме российских гонцов. Как это так? Макаров, что ты натворил?
  • ZX330-5G
    19-летний Эдо Маас не сможет х ... (11)
    ZX330-5G-Фото

    Дай Бог здоровья!

  • Astanaforever
    Рубен Геррейро подписал контра ... (3)
    Astanaforever-Фото
    Способный парень. Первый гран тур финишировать 17 м в общ. зачете.!!!
  • sergejdriver
    19-летний Эдо Маас не сможет х ... (11)
    sergejdriver-Фото

    Мой сын ездил с ним в одной команде в юниорах. Просто шок...нет слов

Велоспорт в Фейсбуке

Велоспорт ВКонтакте

Одноклассники

Твиттер VeloLIVE