Немногие могли бы выполнять работу Паскаль Шинс (Pascale Schyns), и это неудивительно. Чтобы справиться с теми обязанностями, которые лежат на ее плечах, нужно обладать не только опытом, но и определенными знаниями. Каждый день в течение всего Тур де Франс она должна переводить на несколько языков информацию для миллионов людей по всему миру. «Есть те, кто знает языки лучше меня, - говорит Паскаль. – Но они не знают велоспорт. А когда вы не разбираетесь в велоспорте, эта работа становится очень трудной». Она же много лет проработала официальным переводчиком Тура, и эта работа ей все еще нравится.

   Паскаль Шинс говорит на шести языках, а в прошлом она была профессиональной велогонщицей, участвовала в европейских гонках. Поэтому неудивительно, что она знает все о гонщиках и об истории велоспорта. По образованию она филолог и журналист и работала в Бельгийском парламенте пресс-секретарем. Она никогда не думала, что сможет вернуться в велоспорт и работать там, но гонки оставались ее страстью, она не пропускала ни одной трансляции по телевизору.

   В 1989 году во время поездки в Мексику Паскаль пересеклась с менеджером одной из команд, который к тому же был в числе организаторов Тура Мексики, и ему нужен был кто-то, говорящий на нескольких языках, чтобы вести радио-тур. Паскаль приступила к работе на следующий же день. Тур де Франс этого года стал 16-м в карьере Паскаль Шинс, хотя не все гонки она отработала в оргкомитете – так, например, одно время она была пресс-менеджером команды Caisse d’Epargne и лично Алехандро Вальверде.

Паскаль Шинс. Photo (с) James Startt

   На Туре ее день выглядит так: каждое утро Паскаль отправляется в стартовую деревню, где собираются гости этапа, чтобы обсудить гонку, попить кофе, почитать L’Equipe и пообщаться с гонщикам. Паскаль все время где-то поблизости на случай, если понадобится переводчик. «В прошлом гонщики приходили в стартовый городок, и там всегда были журналисты, но теперь они остаются в автобусах, и все совершенно иначе. В эти дни я больше нужна директору гонки (Кристиану Прюдомму), когда у него пресс-конференции или интервью».

   Когда этап стартует, Паскаль едет на финиш и оттуда следит за событиями по телевизору. «Конечно, я как и все люблю смотреть гонки просто так, но  знать, что происходит, - это важная часть моей работы». После окончания этапа победитель и текущий лидер генеральной классификации должны дать интервью, и иногда Паскаль выручает журналистов и гонщиков во время быстрого обмена репликами, но чаще всего она отправляется в специальный автобус для прессы, где проходит официальная пресс-конференция. Это интервью транслируется в прямом эфире в пресс-центре, где сотни журналистов с нетерпением ждут свежих цитат.

   «Мне нравится моя работа. Приятно контактировать с гонщиками в моменты, когда только-только закончился этап. Вы очень близки к ним, поэтому важно, чтобы они вам доверяли. Но некоторые гонщики мне не нравятся, они просто сидят и говорят, не заботясь о переводе. Но другие помнят об этом: видно, что им не все равно, и они благодарят меня. Хороший пример – это Лэнс Армстронг. Он всегда внимательно слушал перевод. Было очень приятно. Он действительно был профессионалом.

   Но три года назад с Марком Кавендишем было очень непросто! В основном, из-за его образа мышления. Сейчас он более последовательный. Например, если возникал вопрос, он не отвечал на него, но продолжал говорить о чем-то совершенно ином, потому что он думал о чем-то другом. Сейчас я лучше знаю Кавендиша, и для меня работать с ним стало проще. Я знаю, каков он. И работать с ним здорово, потому что с ним всегда что-то происходит.

   С Робби МакЮэном было трудно, потому что он всегда так быстро говорил! И он говорил так много и так долго. Но все было в порядке, он просто говорил: «О, простите, я слишком долго говорю!». Одно дело, когда он произносит несколько предложений - можно запомнить большинство из сказанного. Но когда он говорит 10 минут? Но он милый парень, мы справлялись».

Пресс-центр Тур де Франс

   Паскаль также рассказывает об особенностях работы на пресс-конференциях: «На них перевод не синхронный, так что мне приходится делать коротенькие заметки, слушать внимательно и хорошо запоминать. Я не уверена, хорошо ли получается или плохо, но люди говорят мне, что хорошо, хотя это иногда больше интерпретация, чем перевод. Я не использую обороты «он сказал то» или «он сказал это». Я говорю «я». Я думаю, что это тоже важно. Это не игра, но что-то от игры тут есть. Я представляю, что я гонщик, когда перевожу.

   Но когда я работала в команде, было опасно так делать, потому что я так хорошо знала своих гонщиков! Стоило им начать говорить, как я начинала переводить. А я так хорошо их знала. Хотелось думать, что я знаю, что гонщик скажет далее – но он этого не говорил! Так что нужно быть осторожной».

   Работать сразу на нескольких языках, разумеется, очень сложно, и на этот случай у Паскаль тоже есть свои примеры: «На 14-м этапе победил бельгиец Йелле Ванедерт. Для меня было бы проще, если бы он говорил на фламандском, потому что это мой родной язык, но на Тур де Франс не хотят слышать фламандского языка. Если бы он говорил только на фламандском, дела пошли бы быстрее. Но если он говорит на французском и английском, то появляются проблемы, потому что я должна переводить два раза. Это занимает много времени, и остается меньше времени для вопросов».

   И, конечно же, главная радость в такой работе – это общение. «Я пытаюсь сохранять профессиональную дистанцию между собой и гонщиками. Но среди гонщиков у меня так много хороших друзей! Иногда они подходят и целуют меня. Но сама я так никогда не делаю. Любимая часть моей работы – это общение с ними. И я нахожусь там в самый правильный момент. Когда они только что одержали победу».

По материалам Bicycling.com

Copyright © VeloLIVE.com Все права защищены

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
  1. AmLoket

    9 августа 2011 16:36 | Регистрация: 17.05.2011

     Спасибо!

    Всегда интересно узнавать что-то из кулуар! wink

  2. ded_le

    9 августа 2011 22:52 | Регистрация: 11.07.2010

    спасибо! интересная женщина!

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Ближайшие старты

18 апреля 2025

De Brabantse Pijl

20 апреля 2025

Amstel Gold Race

21-25 апреля 2025

Tour of the Alps

23 апреля 2025

La Fleche Wallonne

27 апреля 2025

Liege - Bastogne - Liege

29 апреля - 4 мая 2025

Tour de Romandie

9 мая - 1 июня 2025

Джиро д’Италия-2025. Маршрут

5 - 27 июля 2025

Тур де Франс-2025. Маршрут

23 августа - 14 сентября 2025

Маршрут Вуэльты Испании-2025

ОПРОС

Маршрут какого Гранд-тура 2025 года понравился больше всего?

Комментарии

  • Николай Н.
    Ronde van Limburg-2025. Резуль ... (1)
    Николай Н.-Фото

    Гирмай зря поехал в отрыв, потратил силы и не смог финишировать. А вот молодёжь стала часто обыгрывать на финише стариков.

  • Николай Н.
    Джиро д'Абруццо-2025. Этап 2. ... (1)
    Николай Н.-Фото

    Горки были не на столько серьёзные, а вот спуски это круто. И всё таки эмиратам удалось взять финиш в одиночке.

  • Pugachev
    Мадс Педерсен второй год подря ... (6)
    Pugachev-Фото

    Последний и нынешний сезоны Мадс как будто приобретает новое, более высокое качество... Надеюсь, это выльется в интересные спортивные результаты.

  • Джамайка
    Зритель, бросивший на Париж-Ру ... (5)
    Джамайка-Фото

    нужно сказать, что такие поступки - когда "хочет посмотреть, что будет" - не такая уж редкость. 

    помню, с прохожими остановились посмотреть на собаку, котрая охотилась на голубя - приняла стойку, подкралась, накинулась, поймала... тут до нас дошло, что на наших глазах происходит убийство ни в чем не повинной твари. Закричали, затопали, собака челюсть разжала, голубь отковылял... теперь стараюсь думать о последствиях заране. 

    Тибери, целясь в кошку из пневматического ружья, не имел намерения убивать, только прицелиться, посмотреть, попадет ли, нет? от выстрела кошка помрет, или это твыстрел как из травматического - на недалекое расстояние..  

  • Джамайка
    Джиро д'Абруццо-2025. Этап 1. ... (3)
    Джамайка-Фото

    и опять УАЕ

  • Джамайка
    Париж – Рубэ-2025. Результаты (125)
    Джамайка-Фото
    да, связи не было, но обычно так и бывало, что дополнительно подкашивает силы соперников
  • MVDP
    Париж – Рубэ-2025. Результаты (125)
    MVDP-Фото

    Цитата: Джамайка
    Оказца, на этом расстоянии подъезд своей машины еще не разрешен, должен быть штраф. вы знали? я - нет. наверное, чтобы соперники не извлекали преимущества.

    Обычно технички пропускают, если разрыв между отрывом и пелотоном превышает минуту. Не знаю, есть ли исключения из этого правила.

    Цитата: Джамайка
    Далее ВДП делает то, уже проводил не раз. После рывка, или отрыва бросает сразу 20, 30 сек, наращивает.

    Было видно, что Матье не сразу бросился атаковать, т.к. на выходе с секции получилось всего 20 секунд преимущества. Не засекал, но кажется, что Поги побольше провозился.

    Цитата: Джамайка
    Когда соперник догоняет, в 15 сек, ВДП снова вклюдчает газ, соперники к этому времени уже выдохлись.

    Стоит учесть, что радиосвязь у Матье не работала, так что газовать приходилось все время. Даже когда случился прокол, он не знал, где Тадей, хотя набрал уже минуту преимущества.

  • Джамайка
    Париж – Рубэ-2025. Маршрут и у ... (100)
    Джамайка-Фото
    прикиньте - на испаноязычном видео в каментах один уважаемый сеньор 58 лет смотрит Рубе, это его любимая гонка, с 14 лет. Сохранились журналы с победителями и т.д.
  • Джамайка
    Ремко Эвенепул возвращается в ... (3)
    Джамайка-Фото

    удачи, Ремко. Мне такие всегда нравились. 

    ЗЫ по внешнему виду жены не подумаешь, что она такая мудрая. Тем более, - болею, не хватало, чтобы еще одна бельгийская звезда преждевременно утеряла уверенность

Велоспорт ВКонтакте

Телеграм VeloLIVE

Одноклассники