Михал Квятковски (Michal Kwiatkowski), сделал дубль на Вольте Альгарве, выиграв два этапа, победа на финальном этапе с финишем в подъём Мальхан принесла 27-летнему польскому велогонщику команды Sky и победу в генеральной классификации. На 5-м этапе Вольты Альгарве-2018 сформировался большой отрыв из 31 гонщика, куда вошёл и Михал Квятковски, который затем атаковал на финальном подъёме и в одиночку пересёк линию финиша.
1. Jonathan Hivert (Fra) Direct Energie 2. Alexis Vuillermoz (Fra) Ag2R La Mondiale 3. Rudy Molard (Fra) Fdj Итоговая генеральная классификация: 1. Jonathan Hivert (Fra) Direct Energie
26-летний бельгийский велогонщик команды Lotto Soudal Тим Велленс одержал победу на 4-м этапе Вуэльты Андалусии-2018 и возглавил генеральную классификацию. На финальном подъёме за километр до финиша Тим Велленс поехал за ускорившимся Микелем Ландой (Movistar), они создали просвет, а затем Тим Велленс за 200 м до финиша обошёл своего попутчика и взял победу на этапе. Тройку лучших на этапе замкнул Якоб Фульсанг (Astana), опередивший на финише потерявшего майку лидера Ваута Пулса (Sky).
Герант Томас одержал первую победу в сезоне, выиграв индивидуальную гонку на время на 3-м этапе Вольты Альгарве-2018. 31-летний британский гонщик команды Sky показал лучшее время на дистанции 20,3 км, которую проехал за 24 минуты 9 секунд со средней скоростью 50,435 км/ч. Томас опередил на 11 секунд ближайшего соперника, бельгийского гонщика команды Lotto Soudal Виктора Кампенартса (Victor Campenaerts).
27-летний польский велогонщик команды Sky Михал Квятковски стал победителем 2-го этапа Вольты Альгарве-2018, а его товарищ по команде Герант Томас, финишировавший 3-м, возглавил генеральную классификацию. Василий Кириенко, атаковав за 9 км до финиша, заставив работать команды соперников. Когда за 2 км до финиша группа претендентов догнала Кириенко, Кенни Элиссонде начал задавать скорость в голове группы, что позволило Квятковски и Томасу занять удобные позиции для спринта в финишный подъём.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!