Старт шестого этапа Вуэльты Испании (Vuelta a Espana)-2014 принимает Бенальмадена (Benalmádena). Город входит в провинцию Малага в составе автономного сообщества Андалусия, один из популярных курортов на малагском побережье Коста-дель-Соль-Оксиденталь. Бенальмадена подразделяется на три района: Бенальмадена-Коста (Бенальмадена-Побережье) - прибрежный район, Арройо-де-ла-Мьель (Ручей Мёда) - на месте старой рыбацкой деревушки, и Бенальмадена Пуэбло (Бенальмадена-Город) - чуть повыше у подножия гор.
Джон Дегенкольб (John Degenkolb), 25-летний немецкий гонщик команды Giant-Shimano, одержал вторую подряд победу на этапе Вуэльты Испании-2014, выиграв 5-й этап. Дегенкольб обошёл в спринте французского гонщика команды FDJ Насэра Буанни (Nacer Bouhanni), который был весьма недоволен спринтом, так как не сумел обогнать Дегенкольба по правой стороне, оказавшись зажатым. Но Дегенкольб, не нарушавший прямолинейности в спринте, стал победителем этапа.
Рот у меня, таки, черный :) Только мне стоило сказать пару слов о хорошей погоде, как сразу все изменилось – со второго этапа началась жара неимоверная и дикая влажность.
Стартанули быстро, «рекламщиков» отпустили в отрыв с первой попытки, ну и в принципе этап прошел спокойно без каких-либо особенностей. Единственной его проблемой было – прохождение последних двадцати километров. Мы возвращались к морю и из-за ветра все старались вылезти в голову группы. Мы также должны были вывозить наших капитанов вперед, но все были такие побитые после падения на командной разделке, что ничего не могли в той ситуации сделать.
Всем, всем, всем, большой привет! Давно я не писал для Вас ничего интересненького, а тут повод и какой – Вуэльта Испании! Для тех, кто переживал, рапортую, что я – жив, здоров и даже в меру упитан! Как вы знаете в этом сезоне я готовился к Туру, но увы, пипец подкрался незаметно и с Тур де Франс мне не свезло.
Все мои неприятности начались с немецкого Тура Баварии (Bayern Rundfahrt), когда я решил, что бэтмен и могу перехитрить судьбу. На первом этапе гонки взял инициативу в свои руки и полез помогать пацанам перед финишем.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)