4-й этап Вуэльты Испании-2014 с финишем в Кордове покорился немецкому гонщику команды Giant-Shimano Джону Дегенкольбу (John Degenkolb), который одержал шестую победу на этапе испанского Гран-тура в карьере. В то время как большинство спринтеров выпали из группы во время прохождения подъёма 2-й категории за 30 км до финиша, Дегенкольб, как спринтер широкого профиля, сумел удержаться в пелотоне. Атака Виннера Анаконы (Lampre-Merida), Адама Йейтса (Orica-GreenEdge), Романа Сикара (Europcar), к которым присоединился Алехандро Вальверде (Movistar) за 26 км до финиша, была нейтрализована пелотоном за 9 км до финиша. Пелотон просеялся, но в нём остались спринтеры широкого профиля.
Об этапе: Джон Дегенкольб, Висенте Рейнес, Алехандро Вальверде, Александр Колобнев
На старт пятого этапа Вуэльты Испании (Vuelta a Espana)-2014 пелотон отправится из Прьего-де-Кордовы (Priego de Córdoba) - город входит в провинцию Кордова, в составе автономного сообщества Андалусия. В 1972 году городской центр, являющийся основой сегодняшнего Приего-де-Кордоба, получил статус историческо-культурного комплекса. Созданный под влиянием средневековых мусульманских традиций, он, безусловно, напоминает самые типичные андалузские примеры подобного стиля: район Альбайсин в Гранаде или Еврейский квартал в Кордобе. Его улицы узки и извиваются между белых домиков. Из особых достопримечательностей можно выделить Дом-музей Нисето Алькалы, Замок Прьего-де-Кордоба, королевские бойни, Арка, музей Нисето Алькала Самора-и-Торрес (первого президента Второй Испанской Республики, который родился в Прьего-де-Кордоба).
Джон Дегенкольб (John Degenkolb), 25-летний немецкий гонщик команды Giant –Shimano, стал победителем 4 этапа Вуэльты Испании-2014. Этап с прохождением вершины 2-й категории завершился общим спринтом. Алехандро Вальверде (Movistar), атаковавший за 24 км до финиша не смог удержать преимущество вместе со своими попутчиками по отрыву, группа добрала их за 9 км до финиша. Джон Дегенкольб атаковал примерно за 200 м до финишной черты и не дал к себе приблизиться никому из соперников, финишировав первым с большим запасом.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)