1. Remy Di Gregorio (Fra) Pro Team Astana 2. Samuel Sanchez Gonzalez (Esp) Euskaltel-Euskadi 3. Rigoberto Uran Uran (Col) Sky Procycling 4. Andreas Kloden (Ger) Team RadioShack 5. Tony Martin (Ger) HTC-Highroad
Генеральная классификация: 1. Tony Martin (Ger) HTC-Highroad
Сегодня утром гонщик команды RadioShack Янец Брайкович разразился яростным высказыванием в адрес AFLD на своей странице Twitter. Ранним утром Брайкович был разбужен "вампирами", которые пришли к нему " в гости" уже в четвертый раз за время гонки Париж-Ницца: "Допинг контроль. Мой четвертый контроль, седьмой для Клёди (Клёден). Они считают нас преступниками. Они говорят, мы - AFLD, мы делаем то, что хотим!"
Спортивный директор HTC Валерио Пива утверждает, что нет никаких оснований беспокоиться по поводу не слишком удачного начала сезона для главной спринтерской надежды команды – Марка Кэвендиша. Напомним, что на пятничном этапе Тиррено – Адриатико основной оппонент Кэва, Тайлер Фаррар, финишировал вторым, в то время как «Человек с острова Мэн» приехал 90-м. «Это не стало драмой. Он проиграл спринт, но он всё еще в гонке. Согласен, это не есть хороший знак. Возможно, в данный момент Кэв не так хорош. Но мы все мотивированы. Он мотивирован. Команда готова поддержать его, и, насколько я помню, трудные моменты были и в прошлом», - комментирует последние выступления британского спринтера Валерио Пива.
На Тиррено-Адриатико предстоят три этапа – до Кьети, Кастельраймондо и Мачераты - профиль которых заставит выдвинуться в первые ряды претендентов на победу в общем зачёте. И одним из протагонистов ключевых этапов станет Микеле Скарпони (Lampre-ISD), о чём он сам заявил журналистам cicloweb шутливым тоном:"Должен сказать, что очень хорошо себя чувствую. На командной разделке мы немного уступили более подготовленным командам, но в общем, я доволен пройденным тестом и думаю, что мы вместе с Дамиано (Кунего) входим в ряд возможных победителей".
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)