Алехандро Вальверде (Movistar) одержал 7-ю победу в сезоне, выиграв Гран-при Мигеля Индурайна. На 187-километровой дистанции гонщики прошли десять подъёмов. С самого старта уехал отрыв из 18 человек, который за 50 км до финиша сократился до 6 гонщиков. Movistar взяли контроль над гонкой, догоняя отрыв, и перед последним кругом от пелотона осталось лишь 25 человек. Шестёрка из раннего отрыва была поймана за 35 км до финиша, и в действие вступили гонщики Movistar – атаковали Хесус Эррада, Джон Гадре и Алехандро Вальверде, рывок которых сумели поймать лишь Сергей Чернецкий и Том-Йелте Слагтер. Российский гонщик команды «Катюша» Сергей Чернецкий занял на гонке 3-е место.
Лэнс Армстронг по указу президента Франции Франсуа Олланда лишён ордена Почётного легиона. Как сообщает французское издание Le Figaro, причиной лишения высшей награды Франции стало «поведение, порочащее честь» и недостойное обладателя ордена, который был вручён спортсмену 30 мая 2005 года. Если обладателем ордена Почетного легиона является гражданин Франции, то в подобном случае к нему применялось бы три вида наказания – выговор, временное приостановление статуса обладателя ордена и исключение. Но для иностранца есть лишь один вид взыскания – лишение ордена.
После старта Тур Фландрии (Ronde van Vlaanderen) 1992 года следовал традиционному сценарию – ранний отрыв уехал, а пелотон с основными претендентами на победу спокойно ждал своего часа. И никто из опытных специалистов классик даже не мог предположить, что гонщика, который находился в раннем отрыве, отпускать никак нельзя. До начала гонки оставалось 10 минут, участники начинали подтягиваться к старту, который должен был состояться на площади Святого Николая. Площадь была до отказа заполнена людьми и гудела в предвкушении начала гонки, ведь к Тур Фландрии готовятся не только гонщики, но и болельщики, которые после старта были готовы броситься к своим машинам, чтобы в течение дня успеть увидеть гонку на разных точках дистанции. Все они были подготовлены к гонке лучше, чем Жаки Дюран (Jacky Durand).
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)