Год назад все мы восхищались спортивным долголетием Иниго Куэсты. В межсезонье все мы радовались тому, что прославленный испанский ветеран останется с нами еще на один сезон... На этой неделе Иниго Куэста объявил о том, что завершает карьеру гонщика. Всё когда-то заканчивается – так уж устроен этот мир. И как бы нам не хотелось, чтобы любимые гонщики продолжали радовать нас своим появлением на старте, рано или поздно, в карьере каждого из них наступает момент, когда приходит время остановиться. И, всё же, не будем предаваться грустным размышлениям. Ведь в строю еще немало тех, кого принято называть «ветеранами». Возрастные гонщики, над которыми не властно время. На вопросы журналистов о завершении карьеры они, как правило, отвечают – «я предпочитаю об этом не думать». И чувствуют себя при этом на "36 и 6"! Ну, а мы, затаив дыхание, следим за их выступлениями, болеем и переживаем за них, и где-то про себя думаем – «а может он всё-таки решит остаться в гонках? ну, хотя бы, еще на один сезон...»
Сегодня команда Leopard Trek огласила список гонщиков, которые 20 августа выйдут на старт испанского Гран тура. В заявочном листе среди прочих значится и фамилия Даниэле Беннати. Кажется, что после всех неудач последних сезонов Беннати, недавно восстановившийся после апрельского перелома ключицы, и уже успевший набрать ход в преддверии Вуэльты, может сполна получить компенсацию от капризной фортуны, которая привыкла в последнее время отворачиваться от него. Вот и Паоло Беттини уже сделал заявления о том, что Даниэле может стать капитаном итальянской сборной на сентябрьском чемпионате мира в Копенгагене, трасса которого почти идеально подходит характеристикам спринтера Leopard Trek. Накануне Беннати дал интервью журналисту издания Il Nuovo Corriere Aretino Даниэле Джильи.
Более месяца назад Оскару Фрейре была сделана операция по поводу синусита. Теперь гонщик Rabobank восстанавливается и готовится принять участие в восьмом для себя испанском Гран туре. О том, как проходит подготовка, и о своих ближайших планах Фрейре рассказал в коротком интервью El Diario Montanes.
Ogden, 182.9 км 1. Jesse Anthony (USA) Kelly Benefit Strategies-Optumhealth 2. Sergio Luis Henao Montoya (Col) Gobernacion De Antioquia-Indeportes Antio 3. Oscar Sevilla Ribera (Esp) Gobernacion De Antioquia-Indeportes Antio 4. Levi Leipheimer (USA) Team Radioshack 5. Janez Brajkovic (Slo) Team Radioshack
Генеральная классификация: 1. Sergio Luis Henao Montoya (Col) Gobernacion De Antioquia-Indeportes Antio
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)