Перед каждой гонкой приходит чувство – будто бабочки в животе, так было с тех пор, когда был ребёнком. Садиться на велосипед, крутить педали, идти вперёд в отрыве против чего-то, кого-то, вперёд, прижимаясь к дороге, вверх и вниз, никогда не останавливаясь, потому что это то единственное, что я знаю, как делать в жизни. Фаусто Коппи (Fausto Coppi) – итальянский велогонщик, прозванный «Кампьониссимо».
Он один из самых разносторонних велогонщиков всех времён – горняк, раздельщик, спринтер, трековик. Прекрасно чувствуя себя в многодневных гонках, он был и отличным классическим однодневщиком. Его сложение нельзя было назвать атлетичным – довольно высокий 1,87 см, с длинными и тонкими конечностями, худой, но не худющий, на вершине своей формы он весил 75-76 кг. Возможно, именно из-за телосложения Фаусто Коппи прозвали «Цапля». Но он обладал замечательной гибкостью, его объём лёгких был далеко не средним – 6,5 литров. Единственное, что беспокоило Коппи – это хрупкие кости, всю жизнь его сопровождали бесчисленные переломы и травмы.
Сайт VeloLIVE создан для тех, кто любит современный профессиональный велоспорт. На страницах нашего сайта Вас ждут обзоры событий и результаты соревнований, обзоры составов команд, новости велоспорта и много другой полезной и интересной информации.
В наших рубриках:
- VeloNEWS - новости профессионального велоспорта. - VeloRACE - обзоры, превью и результаты велогонок. - VeloTEAM - обзоры и характеристика команд. - VeloNAME - интервью, биографии велогонщиков. - VeloLEGEND - статьи об истории и о легендарных личностях велоспорта. - VeloZOOM - техническая рубрика, обзоры, советы, полезная информация. - VeloCLUB - поездки на соревнования, встречи и посиделки болельщиков. - VeloCOOKING - кухня, рецепты привязанные к регионам и странам, где проходят соревнования. Тема питания гонщиков - VeloTWITTER - велотвиттер: цитатник микро-блогов велосипедистов. - VeloBLOG - блоги профессиональных велосипедистов и болельщиков велоспорта.
На Сиднейском беговом марафоне вообще перед финишем трасса метра 2-3 шириной по краю залива то, да прогуливающиеся пляжники туды сюды переходят её как хотят. Одна лидерша кенийка на повороте чуть не врезалась в даму (а там скорость бега порядка 20 км в час) - та топает себе по трассе со смартфоном и ничего не замечает.
Короче, спринтерские финиша надо на площадях делать, а трассу тремя сплошными с краев обозначать, без барьеров...)))) Шутка, но грустная... Вспоминая Якобсена...
Поворот, плохая видимость в дождливый туман за спинами впереди едущих - прямо в высокий столб и влетел. Упал, лежал плашмя пока не приехала скорая; у него там перелом был.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).