Ломбардия, «Гонка опавших листьев», последняя в календаре классика-монумент, 6 октября завершает сезон однодневных гонок категории World Tour. Лёгкая грусть от того, что сезон подходит к концу, компенсируется тем, что мы гарантированно увидим яркие атаки и острую борьбу. Помимо того, что разыгрывается победа в престижной классике, Ломбардия даёт возможность гонщикам набрать заветные очки UCI. Хотя гонка за время своего существования с 1905 года не раз меняла маршрут, озеро Комо и подъём к церкви Мадонна дель Гизалло являются неизменными атрибутами осенней классики, её символами.
Команды, желающие зарегистрироваться в первом или втором дивизионах на 2014 сезон, должны прислать необходимые для регистрации документы в Международный союз велосипедистов (UCI). UCI в свою очередь рассмотрит, соответствуют ли команды существующим требованиям, особенно с административной и финансовой точек зрения.В соответствии с правилами (статьи 2.15.069 и 2.16.014), UCI сегодня опубликовал список команд, которые на 1 октября 2013 года представили для регистрации обязательные документы.
Старт на Ломбардии, классике, которая для многих гонщиков завершает сезон, становится поводом подвести итоги и подумать о целях на следующий год. Энди Шлек (RadioShack Leopard) также закончит сезон-2013 на Ломбардии. Для люксембургского гонщика 2013 стал годом возвращения после травмы, полученной во время падения на Дофине в 2012. Но, как сказал Энди Шлек в интервью Cyclingnews, 20-е место в общем зачёте Тур де Франс-2013 сформировало базу под сезон 2014.
26-летний бельгийский гонщик Томас де Гендт, говоривший о том, что завершит карьеру, если не сможет выступать в команде уровня World Tour, подписал контракт с Omega Pharma - Quick-Step. Менеджер команды Патрик Лефевр сказал, что давно интересовался Томасом де Гендтом: "Мы несколько лет с интересом следили за Томасом, наши пути пересекались пару раз, но заключить контракт не получалось. Теперь время пришло. В каком-то смысле рано или поздно нам было суждено встретиться снова. Мы верим в талант Томаса".
Испанский гонщик команды Saxo-Тinkoff Альберто Контадор спешит поскорее завершить неудачный для себя сезон 2013. 4-го места на Тур де Франс и одной победы на этапе Тура Сан-Луис для двукратного победителя Тур де Франс, двукратного победителя Вуэльты и победителя Джиро недостаточно, чтобы считать сезон успешным. В интервью Gazzetta dello Sport Альберто Контадор сказал, что считает Ломбардию первой гонкой своего 2014 сезона: "Я хочу как можно скорее закрыть 2013 сезон".
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)