В межсезонье казалось, что на северных классиках никто не сможет тягаться с дружиной Garmin-Cervelo, ведь они смогли набрать объективно сильнейший состав на такого рода гонки. Однако пока все эти многочисленные звезды брусчатки проявляют себя совсем не так, как ожидали многие. Лучшими результатами стали два третьих места Тайлера Фаррара на Dwars door Vlaanderen и Гент-Вевельгем, но вряд ли задачи на весну можно считать выполненными. У подопечных Джонатана Воутерса остается всего две возможности реабилитировать себя, и сами гонщики это прекрасно понимают. «Кто-то из нас должен оказаться на подиуме Париж-Рубэ, - заявил Тайлер Фаррар, - чтобы мы могли считать классический сезон успешным».
Вчерашняя победа Василия Кириенко на этапе тура Страны басков стала его первым успехом с мая 2008-го года, когда он выиграл 19-й этап Джиро д’Италия. После этого он несколько раз отмечался на призовых местах, в том числе и на этапе Тур де Франс-2010, но в основном играл роль командного игрока, что всегда очень ценилось в Caisse d'Epargne, а ныне в Movistar. Однако каждые усилия должны быть вознаграждены, и, судя по той форме, которую демонстрирует Василий в последние несколько недель, он готов взять свое. «Я провел два года без побед, и для меня это был приличный срок, и после всей той работы, что я проделал для команды, я хочу поблагодарить ее за эту свою победу».
В минувшее воскресенье Фабиан Канчеллара потерпел чувствительное поражение. Будучи главным фаворитом, он занял только лишь третье место на Туре Фландрии. И хотя швейцарец в своих высказываниях после финиша старался скрыть разочарование, всем было очевидно, что Спартак рассчитывал занять место на высшей ступени подиума легендарного Монумента. Но это поражение Канчеллары лишний раз продемонстрировало, что при всем своем величии, он остается, в принципе, обычным человеком. Человеку свойственно ошибаться. Очень часто эти ошибки являются первым шагом на пути к новым победам. Можно не сомневаться, что в случае с Фабианом всё выглядит именно так. Вчера Канчеллара дал небольшое интервью итальянскому изданию Il Corriere della Sera.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)