Швейцарец Фабиан Канчеллара, победивший во второй раз на Париж-Рубэ, в своем интервью агентству France Presse настаивает, что его атака за 49 километров до финиша, была результатом психологической работы, которая сломала его конкурентов, в числе которых главный оппонент Том Боонен.
- Расскажите нам о Вашей атаке... - Я видел, что Том Боонен много раз пытался атаковать. Я включился в его игру, но мой спортивный директор из машины говорил мне - "спокойно, не напрягайся". В момент моей атаки, я ускорился не так, как это делали другие. Я тут же отъехал, создал разрыв. Из машины мне сказали - "сейчас работай по максимуму, мы увидим, что произойдет после брусчатки Mons-en-Pévèle". Я не знал, о чем думали гонщики в этот момент. Я продолжал в своем максимуме. Правда, я очень удивился, когда понял, что я один.
Одержав в воскресенье свою вторую победу на Париж-Рубэ, Канчеллара привёз второму месту две минуты, время, вошедшее в десятку рекордных победных разрывов, когда-либо показанных на Париж-Рубэ. Разрыв более трех минут не видели с 2002 года, тогда Йохан Мюзеув привез 3 минуты и 4 секунды второму месту. Рекорд, поставленный Эдди Мерксом в 1970 году, когда он привез Роже де Вламинку 5 минут и 21 секунду, до сих пор не побит. Фабиан Канчеллара в 2006 году, когда выиграл Париж-Рубэ впервые, привез Тому Боонену минуту 49 секунд.
Фабиан Канчеллара, победитель: "Я хотел сделать это еще раз, сделать то, что останется в истории. Париж-Рубэ - это гонка с именами великих победителей, и для меня большая честь быть дважды победителем гонки, как это сделал чемпион Франко Баллерини. (...) Я особенно и не думал, что буду атаковать в том месте. Но это гонка, вот и все. Важно знать, что необходимо использовать возможности, которые возникают независимо от времени и места. Это как раз то, что мне удалось сделать сегодня".
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)