Гонщик Astana Qazaqstan Team Марк Кавендиш открыл свой победный счет в 2024 году, выиграв массовый спринт на четвертом этапе «Тура Колумбии» с финишем в городе Сипакира. Кавендиш одержал победу после феноменального «развоза» в исполнении Харольда Техады, Алексея Луценко, Микаэля Мёркёва и Кейса Бола, который стал «последним колесом» для спринтера «Астаны».
Команда Astana Qazaqstan Team рада сообщить о подписании контракта с чемпионом Великобритании Марком Кавендишем, который будет выступать в составе казахстанской команды в 2023 году. Марк Кавендиш является одним из самых успешных шоссейных спринтеров в истории, наравне с легендарным Эдди Мерксом являясь победителем 34 этапов «Тур де Франс».
В интервью Gazzetta dello Sport Марк Кавендиш поделился своими планами, но не только на сезон 2011 года, он говорил и о более дальних перспективах. «Я не сажусь на велосипед, чтобы попасть на обложку журнала, не катаюсь ради денег. Я просто хочу оставить свой след в моём виде спорта, и единственный способ этого добиться – побеждать, побеждать и ещё раз побеждать. Я тренируюсь потому, что люблю велоспорт и соревнования. Я хочу быть не просто лучшим, а лучшим в мире». Британский спринтер нацеливается на то, чтобы побить рекорд Эдди Меркса по количеству побед на этапах Тур де Франс - Меркс выигрывал 34 раза, у Кавендиша уже есть 15 побед, а ему всего 25. «Меня спросили, хочу ли я (побить этот рекорд), и я сказал «да». Почему я должен отвечать по-другому? Однако, я пока далёк от рекорда». На следующий год Кавендиш продолжит выполнять свой план, но одним Туром сезон гонщика не ограничивается.
Марк Кавендиш был вынужден отложить начало своего сезона из-за стоматологической проблемы. Цели 24-летнего ведущего спринтера мира на сезон 2010 - зеленая майка Тур де Франс, а также выиграть этапы на всех трех гран турах - французском, итальянском и испанском. Но у британца возникли трудности с подготовкой – сегодня было объявлено, что он не начнет гоняться до Ruta del Sol, которая стартует 17 февраля, из-за проблемы с зубами, которая ограничивает его тренировки.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!