В 33 года он уже может считаться ветераном пелотона – шотландец Дэвид Миллар многое повидал за свою профессиональную карьеру. Далеко позади осталась двухлетняя дисквалификация, и сейчас Миллар считает, что едет гораздо быстрее, чем тогда, когда использовал допинг. Своими впечатлениями от прошедшего сезона и планами на будущее он поделился в беседе с британским изданием Telegraph. «Насколько это безумно? Вы сворачиваете на ложный путь, главным образом, потому, что чувствуете, что только так вы может выиграть большие призы, и у вас возникает путаница в голове, и это постоянно грызет вас изнутри, мысль о том уровне выступлений, о котором вы не могли и мечтать. Честно? Я никогда не был в лучшей форме и никогда не гонялся лучше, чем в конце сезона 2010 года, на Чемпионате мира и Играх Содружества. Никакой допинг не мог привести меня в такую форму».
Немец Данило Хондо, гоняющийся за итальянскую Lampre и живущий в Швейцарии, - поистине всесезонный гонщик, любовь которого к велосипеду столь велика, что он не может не работать в любое время года, будь то зима или лето. В межсезонье именно Хондо оказался самым активным гонщиком Lampre, одержав в паре с Робертом Бартко победу на шестидневной трековой гонке в Цюрихе.
Менеджер команды Movistar, Эусебио Унсуэ, продолжает поиски гонщика, который смог бы стать лидером команды, и повести ее к победам в сезоне 2011 года. В качества одного из кандидатов на эту роль Унсуэ рассматривает Франко Пеллицотти. Итальянец является на данный момент одним из немногих грандов, не определившихся с выбором команды на следующий сезон. Интересы гонщика и менеджера во многом совпадают, поэтому не исключено, что через несколько дней Франко подпишет контракт с Movistar. Как сообщает ciclismoafondo.es, Унсуэ отправился на этой неделе в Италию, чтобы встретиться с гонщиком и его агентом, и обсудить возможность заключения соглашения.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)