В городе Санья завершилась многодневная гонка «Тур Хайнаня». Заключительный этап закончился массовым спринтом, и изменений в общем зачете не произошло. Таким образом, гонщик XDS AstanaTeam Томас Сильва, накануне перехвативший лидерство в общем зачете после своей второй победы на этапе, стал итоговым победителем «Тура Хайнаня-2026».
1. Alexander Salby (Den) Li Ning Star 2. Dušan Rajović (Srb) Solution Tech Nippo Rali 3. Norman Vahtra (Est) China Anta - Mentech Cycling Team Итоговая генеральная классификация: 1. Guillermo Thomas Silva Coussan (Uru) Xds Astana Team
Гонщик XDS Astana Team Томас Сильва одержал свою вторую победу на этапах «Тура Хайнаня-2026». Сегодня, Сильва выиграл 4-й этап китайской многодневки после мощной атаки на заключительном километре дистанции в городе Баотинг. На заключительном 2,6-километровом подъеме впереди осталась небольшая группа лидеров вместе с Томасом Сильвой и Николя Винокуровым. После серии атак соперников, ускорение предпринял Сильва, и этот рывок увенчался успехом, принеся гонщику и команде вторую победу на этапах. Николя Винокуров, лидирующий в зачете лучшего азиатского гонщика (синяя майка), финишировал 4-м.
1. Andreas Miltiadis (Cyp) Quick Pro Team 2. Daniel Cavia Sanz (Esp) Burgos-Burpellet-Bh 3. Xabier Berasategi Garmendia (Esp) Euskaltel-Euskadi Генеральная классификация после 3 этапа: 1. Xabier Berasategi Garmendia (Esp) Euskaltel-Euskadi
Гонщик XDS Astana Team Томас Сильва одержал победу на втором этапе многодневной гонки «Тур Хайнаня». Этап протяженностью 214 км насчитывал три подъема первой категории, последний из которых находился за 15 км до финиша. После серии атак на этом подъеме впереди образовалась группа лидеров, в числе которых были Томас Сильва и еще один представитель XDS Astana TeamНиколя Винокуров.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)