35-летний испанский гонщик Хуан-Антонио Флеча, выступающий за Vacansoleil-DCM, объявил о том, что Тур Пекина станет в его карьере последней гонкой. Хотя Флеча ещё в августе говорил о том, что планирует гоняться и в 2014, трудности команды Vacansoleil-DCM и отсутствие предложений других команд вынуждают мастера классик и отрывов поставить точку в 13-летней карьере в 2013 году. В интервью El Pais Хуан-Антонио Флеча сказал: "Я попрощаюсь с велоспортом навсегда на Туре Пекина".
В 2013 году Хуан Антонио Флеча (Juan Antonio Flecha) начинает новый этап карьеры с командой Vacansoleil-DCM. Переход в голландскую команду из британской Sky, где испанский гонщик с аргентинскими корнями проработал два года, он не считает рискованным шагом: "Мне было нечего терять. Sky – очень хорошая и очень крупная команда, но в ней у меня не было свободы бороться за собственные победы. Наши интересы не совпадали, и в этом нет ничего плохого, просто так сложилось. Но у меня есть свои планы, и чтобы претворить их в жизнь, мне нужно было перейти в другую команду, в которой мне предоставят свободу действий. Я перешёл, чтобы чувствовать себя счастливым, чтобы сохранять мотивацию и иметь возможность атаковать".
Многоопытный испанец Хуан Антонио Флеча в следующем году будет выступать за команду Vacansoleil, перейдя туда из одной из самых мощных команд мирового пелотона, Sky. Причиной этой перемены стало то, что Флеча не согласен мириться с ролью супергрегари и к тому же хочет более внятной поддержки на весенних классических гонках. «В Sky мне всегда было очень хорошо, но в спортивном плане – у меня не было шансов в гонках. Была слишком высокая конкуренция, и всегда находился один, два или даже три гонщика, на которых рассчитывала команда. Для меня уход оттуда – это вопрос мотивации и счастья. Если я недостаточно хорош, чтобы иметь свободу, значит, я должен уйти в другую команду, где меня будут ценить».
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)