Tou Gou - Yong Ning Town, 162 км 1. Nicolas Roche (Irl) AG2R La Mondiale 2. Philip Deignan (Irl) Team RadioShack 3. Christopher Froome (Gbr) Sky Procycling 4. Francesco Gavazzi (Ita) Lampre - ISD 5. Nick Nuyens (Bel) Saxo Bank SunGard
Генеральная классификация: 1. Tony Martin (Ger) HTC - Highroad
В этом сезоне впервые в истории велоспорта два родных брата стояли на подиуме Тур де Франс: Энди Шлек занял второе место, Фрэнк Шлек – третье. Они пока не достигли своей главной мечты – выиграть Большую Петлю, но уже вошли в историю. А в велоспорте, где интересны не только достижения и результаты, но и сами участники, спортсмены, их характеры, такие вещи имеют значение. Да, все гонщики в пелотоне связаны между собой сложной системой взаимоотношений: здесь и дружба, и соперничество, и контрактные обязательства, и старые долги. Представим же, насколько ближе и сложнее отношения родных братьев, выступающих в одной команде, стремящихся к одной цели, но при этом неразрывно спаянных родственными узами. И хотя Фрэнк и Энди первыми поднялись на подиум Тура, успешных братских тандемов в истории велоспорта было предостаточно и до них.
Баньер-де-Бигорр (Bagneres de Bigorre), город с минеральными источниками, расположенный в Пиренеях, и дорога к Стимбоут Спрингс (Steamboat Springs), одному из популярнейших горных курортов в Колорадо, имеют кое-что общее, если вы профессиональный велогонщик, и вас зовут Владимир Ефимкин. В Баньер-де-Бигорр летом 2008 этот Ефимкин, старший из двух братьев-близнецов, показал свои горняцкие способности на 9-м этапе Тур де Франс. Посредством удивительных превращений, случающихся в мире велоспорта, он присоединился к братству тех гонщиков, которые взяли победу на этапах Тур де Франс, хотя ни один фотограф не запечатлел, как он с поднятыми вверх руками пересекает линию финиша, и никто не дарил ему букета. Ведь победа на этапе перешла к Владимиру после дисквалификации Риккардо Рикко. После более чем годичного отсутствия в велоспорте Владимир Ефимкин вернулся с серьёзными намерениями.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Причем тут итальянский? На русском слово Джиро вообще неопределенного рода, который устанавливается только в контексте. Велогонка Джиро - (Она). Грандтур Джиро - (Он). Соревнование Джиро - (Оно).
Нафик такое Джиро - на каждом этапе массовый завал. Вингегору, чтобы победить - только доехать до конца.
Такой. Giro - в итальянском мужского рода. В переводе - круг, тур.
Любая многодневка, особенно трехнедельная, на первых этапах (неделе) собирает дань. Велосипедным богам нужна жертва. Все кому суждено упасть и сойти с гонки, сойдут. Боги успокоятся и остальные спокойно доедут. Так было, есть и будет. И ничего с этим не сделаешь.
Плитку чем-то посыпали специальным, чтобы не скользила. Несколько лет назад на Туре Болгарии тут же был массовый завал. Уроки извлекли, трассу подготовили.
Но как велик прыгал у Милана! Он выбрал неровную часть дороги и сильно за это поплатился!
Внимание знатоков. Напомните: на Вуэльте (Джиро???) (давно - лет 10???? назад) один этап был в городе с правым поворотом на финиш, и там были с правого края такие тонкие железные столбики, в которые кто-то жутко врубился... Просто меня эти повороты перед самым спринт. финишем шокируют....
И еще: а что, 16-м заехал ТОТ САМЫЙ Тун Аэртс????????? (Кросс)